sorry for my language - July 31, 2010, 01:54:08 PM
  Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
News: You will see some changes if you go to www.mobileforces.org. There is a login prompt at the top of the screen - your username and password from the forum should work - let me know how you go!  
Home Help Login Register
+  Mobileforces.org
|-+  Mobile Forces Support
| |-+  Languages other than English
| | |-+  sorry for my language
0 Members and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
Pages: [1] Go Down Print
Author Topic: sorry for my language  (Read 2936 times)
Tyler
Earl of Funk
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 1,095


Earl of Funk


View Profile WWW
« on: October 02, 2003, 06:09:36 PM »

just a good lyric from a german band called tomte ....mofo made my mood tonite Sad

TRÄUME
Draußen wird es langsam Herbst

Den Sommer hab ich mir wohl verscherzt

Es wird sich wieder mal beklagt

Jetzt sitz ich hier und resümier

Dazu gibts wahrscheinlich Bier

Doch hab ichs nie so hinterfragt

Was ich wollte wird nie sein

Die Träume bleiben leer und klein

Wann seh ich das endlich ein

Und es wäre wirklich schön

Würden sie erst mit mir schlafen gehn

Doch sie sind längst fort, während ich erst gähn

Draußen wird es langsam kalt

Für Wärme wird ab jetzt bezahlt

Jetzt sitz ich rum und bleibe stumm

Und ich weiß nicht mal warum

Doch mir ist jetzt endlich klar

Was ich wollte wird nie sein

Mein kleines Königreich stürzt ein

Am Ende bleibst du ganz allein

Und es wäre wirklich schön

Würden sie erst mit mir schlafen gehn

Doch sie sind längst fort, während ich erst gähn

Jetzt sich ich hier und resignier

Dazu gibts wahrscheinlich Bier

Scheiße, ich wollte du wärst hier

Und es wäre wirklich schön

Könntest du mit mir schlafen gehn
Logged


Feels good
I'm stranded on a spaceship hideaway
And something makes me think I'm here to stay
I'm so happy where I am
Shadow
Dÿ§¢¥pÎê | DriftingMyth
Sr. Member
****
Offline Offline

Posts: 354


Dÿ§¢¥pÎê | DriftingMyth


View Profile
« Reply #1 on: October 02, 2003, 06:16:41 PM »

and hows that translate into English then..? tongue


Dontcha dare say to use a program:p
Logged

Tyler
Earl of Funk
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 1,095


Earl of Funk


View Profile WWW
« Reply #2 on: October 02, 2003, 06:24:18 PM »

why not listen to a good german band? ..... Cheesy
Logged


Feels good
I'm stranded on a spaceship hideaway
And something makes me think I'm here to stay
I'm so happy where I am
Merrick
Dead Man Walkin'
Global Moderator
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 917


Dead Man Walkin'


View Profile WWW
« Reply #3 on: October 02, 2003, 11:46:56 PM »

because your language when translated doesn't have the same meaning if i listen to it in german ....i'll take a listen , what is the name of the band and album in english Tyler.? lol
Logged



Zell Denver
Sr. Member
****
Offline Offline

Posts: 260


Kimi dake wo suki de itayo...


View Profile WWW
« Reply #4 on: October 01, 2008, 12:28:04 PM »

My first language is Engligh (although, I'd like to speak Japanese) but I do prefer the original version of Nena's 99 Luftballons - although to a German, I'd probably look like an idiot singing along
Logged

Andy Ahern
Global Moderator
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 501


View Profile
« Reply #5 on: October 01, 2008, 07:59:31 PM »

ninety-nine un luft ballons some thing something something
Logged
Zell Denver
Sr. Member
****
Offline Offline

Posts: 260


Kimi dake wo suki de itayo...


View Profile WWW
« Reply #6 on: October 13, 2008, 12:08:04 PM »

Hast Du etwas Zeit fuer mich?
Dann singe ich ein Lied fuer Dich
Von 99 Luftballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
Denkst Du vielleicht grad' an mich?
Dann singe ich ein Lied fuer Dich
Von 99 Luftballons
Und dass sowas von sowas kommt

-da de da de da de du-

Direct Translation is:

Do you have some time for me?
Then I'll sing a song for you
About 99 Red balloons
On their way to the horizon
Are you perhaps thinking of me?
Then I'll sing a song for you
About 99 Red balloons
And that something (like the war) comes from such a thing (the balloons)

-da de da de da de du-

I wish I could take the credit... eh.. what the, you won't know (he he)...
I Translated it all by myself.
Logged

Andy Ahern
Global Moderator
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 501


View Profile
« Reply #7 on: October 13, 2008, 10:23:19 PM »

EPIC!!!
Logged
Pages: [1] Go Up Print 
« previous next »
Jump to:  

  Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
MobileForces.org © Natcher00 | Blue Jeans Theme - Design by Owdy, customised by Natcher00
Page created in 0.046 seconds with 18 queries.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!